ブダカン:携帯メールfromヨーロッパ(25)

画像

ブダペスト観光案内から切り抜きました。

1.バスで行くか、船にするか。

画像

2.ハンバーガーかハンガリー料理か。

画像

3.歯の治療というのもあります。

ほんとはエキサイティングにいきたいけど、巨大モニユメントで正しくやれってか?
ハンガリーって変な国ですねー。

(カンチョー)

(日本時間7月19日03:44着、現地時間は-7H?)

 

コメント

  1. okkun より:

    Do-demo iikedo, kyou wa 500hits ikuzo-! Kancho- mo, budapesuto kara click! click! click!
    この「朝から200アクセス」とかいう日って、なんなんでしょうね?

  2. こぼら より:

    おそるべし、梅棹日本語ローマ字化論・・・みんないちおうのルールは習っているから、すぐ使えるし。ところで、日本語のローマ字表記法も、ネット社会に適応するように変化している(せざるをえない?)んですね。たとえば伸ばす音は母音のうえに ^ をつけるように習ったけれど、PCはそれに対応していないので、OOBORAさんのように母音を重ねるとか。ただ、外来語はどうしましょうね(八杉先生が言っていらっしゃったことだけど、外来語だってことをカタカナで表せる日本語って、ホントすごいじゃん!)。たしかにnetto kafeと書くよりnet cafeと書いた方がわかりやすい。でも、日本語の文法に単語のつづりは英語だと、どこが日本語で、どこが外来語由来か、え~ん、わかりにくいよー。で、ついナガシマエーゴになっちゃう、というわけですね。

  3. OOBORA より:

    Kancho-sama,please do me a favor ? Onegai-ga arun-desu. Please send Cobora a KEITAI-pictur of Mojibake-Gamen on this blog. We are very Kyoumi-ga arimasu of the Mojibake-Gamen which you see everytime in East Europe.

  4. Cob(o)ra より:

    Tadashiku yaru noha — ‘shunkan gei’ ?

  5. kancho より:

    tadasiku yarutoha majimeni kanko ryokousuru koto. nyobo to futarija love-chance toiuwakenihaikanaimonnne.

  6. Cootmarroda より:

    Hello!
    Mauris varius magna vel dolor lacinia auctor sit pulvinar risus vehicula. Proin vitae magna sed nulla iaculis pretium.

タイトルとURLをコピーしました